21 V 2019r. Wykład gościnny dr Stefanyi Ptashnyk (Heidelberg Academy of Sciences and Humanities)

Institute of History, Jagiellonian University
Department of Polish Modern History

together with

Studies in Central and Eastern Europe:
Histories, Cultures and Societies

are delighted to invite for open lecture

Language situation and multilingual practices at the University of Lemberg in the 19th century

by
Stefaniya Ptashnyk
(Heidelberg Academy of Sciences and Humanities)

Date: May 21, 2019 (Tuesday), 16:45
Venue: Collegium Novum, room 56 (second floor)

 

Moderator: Kamil Ruszała


The societal multilingualism of the urban society manifested itself in documents of institutional communication. I use the lecture catalogues of the University, published between 1848 and 1918, as corpus for the analysis of the multilingual communicative practices in historical texts. They show us clearly that language shift and language variation are connected to contemporary language policies. Moreover, language choice depends not only on the language laws and decrees, but also reflects the societal prestige of the respective languages.

Between 1848 and 1914 the shift of the language of instruction at the University of Lemberg can be observed which reflects the dynamics of the sociolinguistic situation in the city. Besides that, the administration of the University experienced specific dynamics in language use which will be explained in my talk.

The societal multilingualism has left traces in lecture catalogues especially in form of multilingual variation which specific features and frequency varied during that time. Around 1850, we were dealing with a very wide variety. The language choice for the entries in these documents did not necessarily follow a uniform and clear scheme. Into the 1870s, there were still frequent variations, and switches from one language to another and vice versa within the individual announcements. Great uncertainties can be observed in the use of Polish and – even for a longer time – in the use of Ukrainian which appeared in lecture catalogues after 1850. In the earlier documents, there was no uniform handling for entries regarding Ukrainian and Polish lessons; sometimes German or Latin translations were added to Ukrainian and Polish announcements, sometimes not.

***

Stefaniya Ptashnyk is research associate at the Heidelberg Academy of Sciences and Humanities as well as lecturer for German Linguistics and Language History at the University of Vienna. She studied German Philology at the University of  Lviv (Ukraine) as well as German Linguistics and Slavic Studies at the University of Heidelberg (Germany). In 2003 she completed her doctorate in the field of phraseology. Her current research interests include historical sociolinguistics, multilingualism, lexicography and history of sciences. Stefaniya Ptashnyk was a visiting fellow at the Internationales Forschungszentrum Kulturwissenschaften (IFK) in Vienna in spring 2015 as well as at Institut für die Wissenschaften vom Menschen (IWM) in Vienna in spring 2017. Currently, Stefaniya Ptashnyk is working on her sociolinguistic study about the multilingual Lemberg 1848–1918.

Data opublikowania: 16.05.2019
Osoba publikująca: Tomasz Tekieli

Zobacz również